martes, 10 de noviembre de 2009

Voces Familiares VI

La entrevista de Voces Familiares de esta semana es con los papás David y Clay, de California. A continuación ellos hablan sobre la importancia de la hora de la cena, la hora del cuento, y el tiempo libre, y comparten un poco sobre la paternidad haiku.

Como las familias que han sido entrevistadas previamente en esta sección, ellos son miembros del programa OUTSPOKEN Families de la Coalición Family Pride, y se han comprometido a hablar con sus comunidades locales y con los medios (¡y ocasionalmente con algún blog!) sobre sus vidas y sobre la necesidad de la equidad LGBT.

1. Cuenten un poco sobre su familia. ¿Quiénes componen su familia inmediata? ¿Hay algo en particular que les gustaría compartir sobre ustedes?

Nuestra familia inmediata actualmente incluye a los papás, David y Clay, y los hijos, Daniel y David, que son mellizos, Maggie, la perra de rescate (su melliza falleció recientemente), y los treces peces que tenemos en las peceras. Nosotros, por supuesto, incluímos a muchas personas más en nuestra familia: parientes del lado de papá David, parientes del lado de papá Clay, parientes biológicos de los niños, y muchos amigos cercanos. Los niños están en la escuela media y los papás son personas ocupadas, haciendo malabares para trabajar, ir a la escuela, a la iglesia y participar en actividades extracurriculares.

2. ¿Cómo crearon su familia? ¿Qué consejo le darían a otras parejas que sigan esta ruta? ¿Hay algún recurso que hayan encontrado partícularmente de ayuda?

Comenzamos nuestra aventura por la paternidad poco después de casarnos, en 1994. Perdimos un bebé con una amiga, tuvimos discusiones fallidas con amigas lesbianas sobre la co-paternidad, y tuvimos intentos fallidos de adoptar a través de la paternidad sustituta. Nuestro último intento de adoptar con la asistencia de los Servicios Sociales "Gay and Lesbian Adolescent" nos puso en contacto con el Departamento de Servicios para Niñxs y Familias del Condado de Los Angeles y así adoptamos exitósamente a los niños en el 2004. Los conocimos, nada más y nada menos que en una feria de la adopción!

La perseverancia con mucho apoyo es lo que funcionó para nosotros. Tener una pareja que puede quedarse en casa con los niños todo el tiempo ha sido la razón de nuestro éxito.

3. ¿Cuál fue su desafío más grande como padres? ¿Cómo lo manejaron?

La paternidad en general, el cambio absoluto de foco hacia los niños: es lo que esperábamos, pero no podíamos saber como se sentiría cada día hasta que sucediera. Lo más importante es encontrar gente que los cuide de forma tal que los padres puedan tener un tiempo libre, y tener apoyo preparado para cuando la relación entre los padres comienza a deshilacharse.

4. ¿Cómo han lidiado tus niños con el hecho de tener dos papás? ¿Han experimentado alguna reacción negativa en la escuela o en cualquier otro lado? ¿Alguna particularmente positiva? ¿Cuál fue su respuesta?

Tener dos papás es definitivamente un desafío para ellos, pero han aprendido a manejarlo bastante bien. Por supuesto, los ayudamos al mudarnos a Berkeley, que no podría tratarnos mejor como familia. Habiendo dicho eso, Daniel tuvo un encuentro con un acoso verbal cuando estaba en 5to. grado, por parte de un/a ayudante, pero sabíamos lo suficiente como para notificar al/a la director/a de la escuela, quien nos llamó de inmediato. Acordamos hacer una presentación para el aula de Daniel, impulsados por el apoyo del/de la docente y de la escuela, ambos expresando enojo por los comentarios que le hicieron a Daniel.

Los comentarios positivos no han dejado de fluir hacia los ninños porque participamos mucho en sus escuelas y porque los educamos con modales excelentes, que a los adultos les encantan.

5. Dustin dijo que tu y tu pareja se casaron hace varios años en California. La equidad en el matrimonio legal está bajo consideración (otra vez) en California. ¿Qué diferencia, si es que hay alguna, haría esto en su familia?

Si, nos casamos antes que el casmiento entre personas del mismo sexo sea popular. De hecho, cuando nos comprometimos en 1993, muchos de nuestros amigos gays y lesbianas nos retaron por hacerlo en la forma cultural de un casamiento. Lo nuestro fue muy tradicional, y comprometimos a nuestros amigos y nuestra familias. También nos registramos como compañeros domésticos en San Francisco, al mismo tiempo.

En el 2001, poco después que Vermont se conviertiera en el primer estado en tener Uniones Civiles, nos casamos en Bratleboro, en una ceremonia pintoresca que presidió Jack Burgess, el ex Teniente Gobernador del Estado.

¿Nos casaremos en California si el matrimonio se legaliza? Al día siguiente, ¡muchas gracias! ¿Qué diferencia haría esto en nuestra familia? No estoy seguro, a nivel cotidiano, pero las muchas seguridades que esto nos traería seguramente saldrán a la luz eventualmente.

6. Clay trabaja para Kaiser Permanente, una compañía calificada por HRC como uno de los mejores lugares para trabajar si uno es LGBT. ¿Han usado los beneficios y las políticas de KP para ayudar a su familia, o han tenido cobertura a través del empleador de David de alguna otra forma?

Kaiser Permanente es un gran lugar en donde trabajar(¡y donde asegurarse!) y me siento completamente cómodo como hombre de familia gay en mi trabajo. Por supuesto, tengo beneficios en el área de salud para mi familia entera -y se extendería a mis muchos familiares políticos si vivieran cerca. Cortamos los beneficios de salud de mi marido porque los míos son mejores y preferimos el plan de salud de Kaiser.

Además hemos participado en los numerosos eventos para la comunidad de Kaiser y los niños se sieten orgullosos y cómodos con sus padres en todos estos eventos.

7. ¿Por qué elegieron formar parte del programa OUTSpoken de Family Pride?

Es importante educar en la mayor cantidad de maneras en que se pueda. Todxs aprendemos de diferentes maneras y mientras más oportunidades le demos a lxs demás para aprender sobre nosotros, más probable es que entiendan que mi familia es muy parecida a sus familias, con las mismas necesidades y objetivos.

8. ¿De qué otra forma, si es que lo hacen, están involucrados en su comunidad o en activismo / política LGBT?

Criar niños es un trabajo de tiempo completo para nosotros, así que nuestra participación en activismo/política, además de escribir cheques, ha prácticamente desaparecido. Sin embargo, nos hemos unido a la Iglesia Unitaria Universalista el año pasado porque Daniel quería explorar su programa sobre envejecer. Terminó siendo un apoyo para nosotros como familia ya que su congregación políticamente activa tiene las puertas abiertas para todos lxs paisanxs LGBT.

Además, ocasionalmente participamos en las carreras 5k/10k como familia y es grandioso estar fuera del closet en estos eventos.

9. ¿Cuáles son sus actividades familiares y libros infantiles favoritos?

La actividad favorita de papá, cuando el caos es de bajo nivel, es la cena. Nos sentamos juntos a cenar cada noche cuando estamos en casa, y eso es casi siempre. Así es como enseñamos a los niños a interactuar, a hablar sobre sí mismos y a escuchar a los otros. Podemos lograr muchas cosas en la mesa a la hora de la cena, ¡y la comida es en general grandiosa!

El libro infantil favorito de papá es "Tres Preguntas", de Jon J. Muth. Es una historia con moraleja y es hermosa para releer la historia de Tolstoy que ayuda a enforcarse en lo que es importante.

La actividad favorita de papi giran en torno a las celebraciones y los días festivos, y su libro infantil favorito es cualquiera que haya sido escrito por el Dr. Seuss. Leerle algo a los niños todas las noches, cuando eran más chicos, fue crítico; todavía es una forma de ayudar a resolver un día difícil, es muy relajante.

10. Si tuvieran un lema de paternidad, ¿Cuál sería y por qué?

A Clay le encanta el Haiku, así que el diría:

Elige tus batallas con sabiduría,
toma una cosa por vez.
¡La paternidad es dura!


Pidiendo prestada un poco de sabiduría que viene de quienes vinieron antes, papi dice:

¡Esto también cambiará!

Obviamente, el mensaje es que no es fácil, pero solo debes amar a tus niñxs y seguir adelante.

Traducido de Family Voices VI. Copyright 2007 por Dana Rudolph bajo la siguiente licencia: Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 license.

No hay comentarios: